sam 18 avril 2009 à 10h, redi merc 22 avril à 9h30
vendredi 17 avril 2009, par
Le collectif des « Chanteurs Latins » de Montpellier rendra Hommage à l’oeuvre de George Brassens avec des interprétations latines et arabes de son répertoire.
Georges Brassens, auteur-compositeur de plus de 200 chansons, fait désormais partie des monuments de la chanson française, méditerranéenne voir mondiale. L’enfant chéri de Sète, disparu voilà un quart de siècle, occupe pour toujours et à jamais, une place privilégiée dans la mémoire des français. Pour preuve, les nombreux chanteurs qui vouent leur vie artistique à interpréter et à réinterpréter chacun avec sa touche personnelle le répertoire immense légué par ce géant de la chanson française.
Sa musique à la fois riche et complexe est sensiblement influencée par le jazz. Ses propres textes ou ceux des grands poètes français, qu’il a mis en chansons, traitent à la fois des thèmes humanistes et libertaires et parcourent des périodes allant du moyen âge au XXe siècle.
Ses chansons qui ont été interprétés dans plus de 40 langues, montrent que ce chanteur poète enchante vraiment le monde et que ses oeuvres permettent désormais la célébration de la diversité culturelle aux delà des frontières géographiques.
Le collectif des « Chanteurs Latins » de Montpellier rendra Hommage à l’oeuvre de George Brassens avec des interprétations latines et arabes de son répertoire. Une soirée BRASSENS se déroulera le vendredi 24 avril à partir de 19h30 à la Maison Pour Tous Fanfonne Guillierme.
Programme :
- Scène ouverte où de nombreux artistes interprètent des titres de Brassens ;
Entracte Auvergnat avec apéritif offert,
Concert du collectif latin, avec des interprétations latines et arabes.
Informations et réservations :
MPT Fanfonne Guillierme. Rue des Avant-Monts, 34080 Montpellier 04 67 04 23 10 www.montpellier.fr
Dans ce numéro d’Andalouce, Divergence-FM reçoit :
Djamel DJENIDI , au nom du collectif Chanteurs Latins, qui présentera la soirée Brassens multiculturelle et nous parlera de son aventure « Brassenssiéne » puisqu’il fait parti des premier à interprété en arabe et avec une couleur musicale arabo-andalouse deux chansons traduites du répertoire de Brassens.
Bangril, alias Daniel Bourguet , qui vient de sortir son nouvel album « Un monde si beau… » contenant une reprise métissée d’une chanson de Brassens.
Soyez à notre écoute sur :
* la bande FM 93.9 pour les auditeurs de Montpellier,
* le site http://www.divergence-fm.org pour celles et ceux qui habitent le bout du monde.
en direct : samedi 18 avril 2009 à 10h.
en rediffusion : mercredi 22 avril 2009 à 9h30.
ANDALOUCE :
Emission préparée et présentée par Jamal TOUATI.
Réalisation technique : gilles GOUGET.
playlist de l’émission
| artiste | titre | album | Label | |
| 1 | Brassens | je suis un voyou | Les amoureux des bancs publics | Philips |
| 2 | Sylvain Gilles | L’auvergnat | compilation | Chanteurs latins |
| 3 | Amour heureux | compilation | Chanteurs latins | |
| 4 | Héloise | le Père Noël | compilation | Chanteurs latins |
| 5 | Bangril | une jolie fleur | un monde si beau | label de mai/de bouche à oreille |
| 6 | Djamel Djenidi | Je rejoindrai ma belle : twahacht h’bibti | compilation | Chanteurs latins |
| 7 | Idir | Trompettes | Deux rives, un rêve | San Paolo |
| 8 | Simon Palmer | Je rejoindrai ma belle:over to Isabel | quand un poète enchante le monde | Amicale personnels conseil d’Europe |
| 9 | Lioubov Samokhina | Mourir pour des idées | quand un poète enchante le monde | Amicale personnels conseil d’Europe |
| 10 | Oscar Alcaron-I-Jimenez | mala reputation | quand un poète enchante le monde | Amicale personnels conseil d’Europe |
| 11 | B | Les passantes | quand un poète enchante le monde | Amicale personnels conseil d’Europe |
Répondre à cet article










